Yes and no.
Let me explain.
To be sure that a translation will be accepted as certified,
it should be properly certified by the translator, and his/her signature must
be notarized.
A notary cannot notarize his own signature. So, if a document
has been translated by somebody who happens to be a notary and is a qualified translator, his/her signature
must be notarized by another notary.
If the notary is doing the translation, signing and
notarizing his/her own signature, there are a couple of options. a) The notary
knows he/she cannot do it, and likely the document will be refused, so he/she
is being dishonest. b) If the notary does not know he/she cannot self-notarize
a document, then he/she is a bad notary, that does not know notarial law.
Rather unfortunately
we have had to correct that situation many times. Clients normally admit they
did it with the notary because he/she was less expensive. Then they wasted time
and money, and ended up having to do it properly with us.
Remember, the certified translation should be notarized, and
the translator and notary must be different individuals. Translations should be
done by professional translators, not notaries or multiservice storefronts.
A well-informed client is a good client.
https://birthcertificatetranslated.com
https://foreigndocumenttranslations.com
https://miamitraducciones.com
Comentários
Postar um comentário