CERTIFIED TRANSLATIONS OF PHYSIOTHERAPY SYLLABUS FROM UNIVERSIDAD MANUELA BELTRAN, COLOMBIA

 Universidad Manuela Beltran, from Colombia, probably has the longest physiotherapy syllabus of all: they range from 850 pages to 1700 pages. That means that the $20 per page pricing widely advertised by translation sites would result in a cost of US$17,000 to US$34,000.

 The fact is that lots of these pages contain very little text, but per-page translation sites are adamant that their pricing policy is fair. Basically, it could mean that UMB graduates striving to get their physiotherapy credentials in the USA would need to make a hefty payment to finance their hopes.

 I have personally translated many hundreds of physiotherapy syllabi for FCCPT, the main credentialing company for PT in the USA, for over 30 years, and am extremely familiar with what they want and need to make an evaluation, and the majority of what is in the Universidad Manuela Beltran is not necessary. So my prices end up being in the neighborhood of US$2,000.00, because I know what I am doing. UMB graduates are very happy with that.

 I see in some internet PT Facebook groups that some UMB students attempt to buy copies of the translations done by other students. First, it would violate FCCPT’s rules, that require translations be sent by the translator, and properly structured. Second, I have never seen two UMB Physiotherapy syllabi that are alike. The subject sequence varies, and there seem to be myriad versions of these descriptions. This means, it has to be done individually.

 Then there is the issue of IERF. A lot of Physiotherapists complain that FCCPT fees are higher than IERF’s, and also, that FCCPT takes much longer to issue its evaluation. On the other hand, IERF’s policy demands that the entire syllabus be translated, except for bibliography. This means that even charging per word as we do, rather than per page, the UMB syllabus would still cost about $13,000, and that is after a heavy discount has been applied. This wipes out any fee advantages, I suppose.  I believe IERF is a good bet for students from India, England, Ireland, South Africa, Australia, New Zealand and Philippines, who have documents that are already in English.     

 If you need a translation for your Universidad Manuela Beltran Physiotherapy Syllabus, you know who to call. (877) 626-0642  WhatsApp (786) 543-1687.

 Carlos de Paula is one of the top Brazilian Portuguese and Spanish translators in the USA since 1982. And now a top Portuguese and Spanish AI Translation editor as well. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

JUST HOW GOOD IS AI TRANSLATION?

Should you really build an Instagram audience?

TRANSLATING SYLLABUS FOR FCCPT