Do you really know who is handling your sensitive information in translations?
Most likely you have been driven by low costs to hire a company for certified translation work. The output is often a certification which does not have the name of the actual translator, no signature, no notarization, not even a date. There are hundreds (if not thousands) of "translation companies" globally that are run by people who are not translators, who do not identify themselves, and who may not be even in the United States.
The question that begs is, who is really preparing those translations with poor certification?
Lots of these companies operate outside the USA. They hire low cost, high volume preparers in Asia to make a document that looks graphically legitimate. If the company is charging US$20 per page, you can be sure it is paying the translator (a preparer, really, who is just running the text on AI) less than US$10. No US translator can survive on US$ 10 a page.
That is just one aspect of the issue.
The other important question is, who is handling sensitive items such as your date of birth, income, bank statements, Social Security and other tax id numbers, current address, possible criminal record, medical data, signature, and the like?
Working with these companies will likely expose your data to the dark web.
So the choice is obvious. Know your translator.
https://confidentialtranslation.com
Comentários
Postar um comentário